Rezerwacja wizyty

Spotkanie literackie z Agą Zano

tłumaczka Aga Zano - zaproszenie do POKIS-u na spotkanie literackie 14 listopada godz. 18

Zapraszamy na kolejne spotkanie literackie w ramach cyklu LiterAkcje, które odbędzie się 14 listopada o godz. 18 w Płockim Ośrodku Kultury i Sztuki im. Themeronów (ul. Jakubowskiego 10). Gościnią wydarzenia będzie uznana tłumaczka Aga Zano, a głównym tematem spotkania stanie się pierwsze polskie wydanie powieści Joshuy Cohena „Rodzina Netanjahu” – książki, która zdobyła Nagrodę Pulitzera w 2022 roku. Wstęp wolny.

Joshua Cohen to jeden z najważniejszych współczesnych pisarzy amerykańskich, autor o wyraźnym głosie i charakterystycznym stylu. Jego twórczość charakteryzuje się erudycyjnym podejściem, błyskotliwą ironią oraz wyczuciem współczesnych realiów politycznych i kulturowych. Cohen urodził się w 1980 roku w Atlantic City i dorastał w żydowskiej rodzinie. W swoim dorobku ma wiele książek, m.in. powieści „Witz” oraz „Book of Numbers”, w których również zgłębia złożoności tożsamości żydowskiej. Jego książka „Rodzina Netanjahu” została wyróżniona prestiżową Nagrodą Pulitzera w kategorii fikcji, co podkreśla jej wyjątkową wartość literacką.

„Rodzina Netanjahu” to nie tylko fikcyjna opowieść o spotkaniu dwóch różnych żydowskich światów, ale także brawurowa analiza tożsamości, polityki i historii. Akcja powieści rozgrywa się zimą 1960 roku, gdy Bencjon Netanjahu – ojciec późniejszego premiera Izraela, Benjamina Netanjahu – odwiedza Rubena Bluma, amerykańskiego profesora historii. Zderzenie ideologiczne, ale i kulturowe pomiędzy zasymilowanym amerykańskim Żydem a wojującym syjonistą staje się punktem wyjścia do rozważań o roli przeszłości w kształtowaniu przyszłości oraz o współczesnym rozumieniu żydowskiej tożsamości.

Spotkanie poprowadzi Aga Zano, która jest autorką przekładu powieści na język polski. Zano to jedna z najważniejszych tłumaczek literatury anglojęzycznej w Polsce. Pracowała m.in. nad twórczością Sylvii Plath, Bernardine Evaristo, JM Coetzee’ego, Sebastiana Barry’ego oraz Anny Burns. Jest laureatką Poznańskiej Nagrody Literackiej oraz była nominowana do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Dzięki jej przekładom polscy czytelnicy mogą sięgnąć po najnowsze i najbardziej uznane dzieła światowej literatury.

Podczas spotkania Aga Zano podzieli się swoimi doświadczeniami z pracy nad przekładem powieści, opowie o wyzwaniach związanych z oddaniem skomplikowanego humoru Cohena oraz omówi, jak różne aspekty kultury i tożsamości przeplatają się w powieści.

Wydarzenie jest otwarte dla wszystkich miłośników literatury, zarówno tych zainteresowanych twórczością Cohena, jak i tych, którzy chcieliby dowiedzieć się więcej o tajnikach pracy tłumacza literackiego.

Serdecznie zapraszamy!

op. K. Kozłowski, źródło: POKiS

Poprzednia aktualność
«